陽炎 / amu

いつもと同じように
答えてくれればいいのに
もう気付いてるくせに
知らん振りしてまた騙すの

彷彿一如往常般
明明可以給予我答覆的
你卻依舊佯裝
毫無知覺地再次隱瞞著

もういいの わからない わかりたい 
もう少し好きにさせてあげる

已經夠了 我不明白 我想明白
想更進一步放任自己喜歡你

ゆらり ゆらリと 陽炎のように
アナタへの想いはゆらめいて
色の無い届かぬこの恋は
やがて消えてしまうでしょうか?

搖曳著 搖曳著 有如熱浪般
想傳達給你的思念顫晃不定
毫無色彩無法傳達的愛戀啊
不久後將會消失無蹤對吧?

前振りも無く急に
どうしてそんな風には笑えるの?
それだけで嬉しい
でもそれは知られたくないの

毫無預警你為何
忽然如此那般的微笑著呢?
只是這樣依然歡欣
但我並不希望被你知道

求めても 空回り この想い 
届かない これからもずっと

就算追求 也只是空轉 這般思念
無法傳達 從今開始一直如此

今日も 明日も どんな季節(とき)でも
私ならアナタと微笑んで
そんな夢物語ばかりを繰り返し
みて夜が更けゆく

不論是今天 還是明天 或是任何季節
我與你一同微笑著
在夜深裡不斷重覆夢見著
那樣的夢幻故事

ゆらり ゆらリと陽炎のように
アナタへの想いはゆらめいて
まだ消えぬ君のぎこちなさも
やがて消えてくれるでしょうか?

搖曳著 搖曳著 有如熱浪般
想傳達給你的思念顫晃不定
還有你那仍舊改除不了的笨拙
不久後也會在我眼前消逝而去吧?

 

※ 此歌曲收錄於Hiwaily*2專輯

arrow
arrow
    全站熱搜

    SUZU 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()