close

ヨルノソコ   / 初音ミク


何もないこの部屋 ただ広い
床に落下する 青白い上弦の月

在這間空無一物的房間裡 僅是無比的虛曠
灑落在地板上 藍白的上弦月光

まるで海へと続く入口みたい
幾千年昔の船が横切ってく

彷彿綿延通往深海的入口
過去幾千年來的船隻橫渡過

心静かに息を潜めて 
夜の底吸い込まれてく

在心底無聲地摒息
將被吸入暗夜的深底

深い海 泳ぐ 魚の群れ 
寂しや輝く海の色

深邃海裡 悠游著的 魚群
散發著寂寞與耀眼的海洋之色

二度とは触れえぬキミの 
浅い浅い夢を見るだけ

僅是作了場淺淡的淺淡的
無法再度碰觸到你的幽夢

キミのいないこの部屋 ただ長い
真夜中を潜るボクは魚になる

在這間沒有你的房間裡 僅是無比的漫長
潛入午夜裡的我化身成了一條魚

心静かに目を開いて
夜の底見つめている

在心底無聲的睜開雙眼
望見了黑夜的深底

深い海 沈む 砂の城
悲しや ゆらめく 珊瑚礁

深邃海裡 沈淪著 砂砌之城
夾雜哀傷 隨波搖曳的 珊瑚礁

二度とは触れえぬキミは 
白い白い泡になるだけ

無法再度碰觸到的你
僅是化作一片亮白的亮白的泡沫

水鏡 煌く 遠い昔のパレード
やわらかな 水流に

倒影相映水面 波光粼粼地 久遠的遊行
輕撫順柔的 水流裡

いと美しく 消えゆく
帰 り た い よ

極致唯美地 逐漸消失
好 想 回 去 喔

深い海照らすシャンデリア
輝く明日を 見てみたい

照映著深邃海底的水晶吊燈
彷彿能嘗試著 找尋到璀璨的明天

静かに差し込む光に
淡い淡い 淡い願いを

在寂靜散逸而入的光芒裡
漂淡的漂淡的 (許下)淡薄的心願

水辺へ導く魚の群れ
サヨナラ 手を振る珊瑚礁

指引我朝向濱岸的魚群
再會了 搖招著手的珊瑚礁

カーテンを開けて ボクは
浅い浅い夢から覚める

揭開窗簾的 我
將從淺薄的淺薄的夢境中甦醒

arrow
arrow
    全站熱搜

    SUZU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()